Устойчивые словосочетания

В любом языке существуют сочетания слов, настолько прочно связанных друг с другом, что они воспроизводятся в речи автоматически, непроизвольно, сами собой. Наиболее подходящая характеристика устойчивого словосочетания — воспроизводимое. По смыслу они равны одному слову, и при синтаксическом разборе их выделяют как один член предложения. Русский язык содержит много таких выражений.

Устойчивые выражения в официально-деловой сфере общения

Устойчивые словосочетания, используемые в канцелярском стиле, принято кратко называть клише или канцеляризм. Их неуместное использование в разговорной речи высмеивается. Но при составлении документов канцеляризмы очень упрощают работу. В ходе проведённых мероприятий, по итогам проверки, согласно поступившим указаниям, выступить с заявлением, принять все необходимые меры, обеспечить поддержку со стороны администрации — подобные выражения позволяют экономно и точно передать необходимую информацию.

Устойчивые словосочетания в публицистике

Публицистический стиль речи характеризуется использованием большого количества воспроизводимых оборотов. Хотя точной, принятой всеми классификации устойчивых словосочетаний не существует, но воспроизводимые в публицистике и художественной литературе традиционные словосочетания чаще всего называют идиомами. Они не так сухи и официальны, как канцелярские клише, но менее образны и экспрессивны, чем фразеологизмы: взять курс, осветить вопрос, сесть за стол переговоров, ввести в курс дела, потерпеть поражение, одержать победу, поднять вопрос, многовекторная политика, создать прецедент, упасть до минимума и пр.

Злоупотреблять публицистическими идиомами в разговорном или художественном стиле не нужно. Это обедняет речь, делает её шаблонной, бесцветной.

Единственным стилем, в котором не употребляются устойчивые словосочетания, является научный. Он предполагает научную точность, употребление слов в прямом значении, использование терминов.

Фразеологизмы

Фразеологизмы − самый привлекательный тип устойчивых словосочетаний. Они придают красочность, образность и эмоциональность устной разговорной речи, активно используются в художественном стиле и в публицистике. Фразеологизмы позволяют выразить мысль, создать образ, охарактеризовать явление или ситуацию ёмко и кратко, образно и экспрессивно. Примеры фразеологизмов школьники могут привести уже в 4 классе: повесить нос, собаку съесть, сбить с толку, закинуть удочку, тянуть время, заговаривать зубы.

Большинство фразеологических оборотов относятся к разговорному или книжным стилям, нейтральных фразеологизмов немного. Книжные выражения имеют более литературный вид, часто отсылают к истории, мифологии, литературе: строить воздушные замки, держать камень за пазухой, сизифов труд, гордиев узел, первая скрипка. Разговорные фразеологизмы более мобильны, их состав постоянно обновляется. Как и разговорная лексика в целом, они характеризуются простотой, приниженностью, грубоватой оценочностью: откатить назад, бить по больному, не в своей тарелке, поставить на кон.

Что мы узнали?

Устойчивые сочетания слов свойственны почти всем стилям речи (кроме научного): разговорному, публицистическому, официально-деловому, стилю художественной литературы. Фразеологизмы стилистически окрашены, характеризуются экспрессивностью, оценочностью. Они создают лексическое богатство русского языка. Неуместное использование идиом, канцелярских и публицистических клише, напротив, вредит речи.