Трудно написать даже небольшой текст или кратко изложить свою мысль, не использовав хоть один приём художественной выразительности. Они делают речь не только красочной и образной, но и более точной. Помогают создать верное представление о предмете описания или персонаже, сформировать впечатление, отвечающее авторской цели, акцентировать внимание на оттенках значения. Языковые средства выразительности в школе изучаются в 5—8 классах не только в курсе русского языка, но и на уроках литературы.
Ирония. Насмешка, основанная на употреблении слова или выражения в противоположном значении. Откуда, умная, бредёшь ты, голова? (И. А. Крылов) Ирония понятна из контекста. В данном случае обращаются к ослу.
Лексический повтор. Неоднократное повторение слова или словосочетания. …И все это ты, ты, ты, // Ты, что прежде меня хранила. Не валите на осень: все это мы, мы, мы, // Больше так никто не умеет. (Д. Быков)
Литота. Противоположность гиперболе, преуменьшение. Единица вздор, единица ноль. Голос единицы тоньше писка. (В. Маяковский)
Метафора. Перенос значения по сходству внешних признаков, функции, ощущений. Кое-как удалось разлучиться и постылый огонь затушить. (А. Ахматова)
Метонимия. Перенос названия по смежности. По залу кружились чёрные фраки и белые платья.( Л. Толстой) Хрусталь и бронза но столе… ( А. Пушкин) Уже настраивались скрипки, а виолончель ещё не пришла. (А. Чехов). В лесу раздавался топор дровосека. (Н. Некрасов)
Оксюморон. Сочетание противоположных по смыслу понятий. «Живой труп», «Мёртвые души», «Горячий снег».
Олицетворение. Частный случай метафоры. Придание неживому качеств и чувств живого, неразумному (животным) способности мыслить и особенностей поведения человека. Постоянный приём в баснях, сказках, пейзажной лирике. Засмеялись тонкие берёзки, Распустили шёлковые косы. (С. Есенин)
Овеществление. Приём, противоположный олицетворению. Живое уподобляется неживому, разумное — неразумному. Люди стали крепче стали. Гвозди бы делать из этих людей, крепче бы не было в мире гвоздей. (Н. Тихонов)
Перифраз. Замена описательным оборотом. Солнце русской поэзии. Город на Неве, северная столица, царь зверей.
Синекдоха. Перенос названия с части на целое, состоящее из однородных частей. Швед, русский колет, рубит, режет… (А. Пушкин) Кроет уж лист золотой влажную землю в лесу. (А. Майков)
Сравнение. Сопоставление предмета, признака, явления, действия с другим. Чаще всего осуществляется с помощью сравнительных союзов как, словно, точно, будто, как будто или с использованием творительного падежа …заря на крыше, как котёнок, моет лапкой рот; на закат ты розовый похожа и, как снег, лучиста и светла; рыжий месяц жеребёнком запрягался в наши сани. (С. Есенин)
Сравнение может быть развёрнутым, представлять собой целую картину. Таким сравнением является сопоставление смерти Ленского и падения ледяной глыбы в горах в романе Пушкина.
Эпитет. Образное определение, носящее изобразительно-выразительный характер. Чаще всего — прилагательное, употреблённое в переносном значении. Мы ржавые листья на ржавых дубах… (Э. Багрицкий). Эпитет может быть специально создан автором, являться неологизмом Косы-кольца огневеющей змеи… (Н. Гумилёв) Струи златошвейные, сады зеленовейные (К. Бальмонт) Громокипящий кубок (Ф. Тютчев).
Как выразительные приёмы могут быть использованы и другие ресурсы лексики, в частности, слова из пассивного запаса. Для воссоздания атмосферы и воспроизведения речи персонажа используются архаизмы, диалектизмы, экзотизмы, профессионализмы, канцеляризмы.
Синтаксические средства
Анафора. Одинаковое начало соседних синтаксических конструкций. Я вас любил безмолвно, безнадёжно… Я вас любил так искренно, так нежно… (А.С. Пушкин)
Антитеза. Противопоставление образов, контрастных понятий, явлений, признаков. Часто основано на антонимах «Отцы и дети», «Преступление и наказание», «Красавица и чудовище».
Градация. Приём, позволяющий показать признак, действие, явление в его усилении или уменьшении (восходящая и нисходящая градация). Ветер свистел, завывал, стонал, ревел, гудел, оглушал, покрывал собой всё вокруг. Море ещё волновалось, но вот начало затихать, ласково заворчало, замурлыкало, вползая на берег оробевшими волнами, зашипело, сползая с него, и наконец затихло, чуть поигрывая рябью вод в лунном свете. (А. Толстой).
Инверсия. Нарушение обычного порядка слов. Дорогой дальнею да ночкой лунною, да песней той, что вдаль летит, звеня…
Композиционный стык. Повторение в начале предложения слов, которыми заканчивалось предыдущее. Но знаешь, я напрасно умолял. Я умолял, я тосковал и плакал. Я плакал, слёзы лил… (А. Ветров)
Полисиндетон (многосоюзие). Повтор союза при перечислении однородных членов или при соединении простых предложений. И горечь, и жалость, и ветер ночей, холодный, как рыбья кровь… (В. Луговской)
Парцелляция. Разновидность неполного предложения, в сущности, одно предложение дробится не несколько маленьких, чтобы паузой оттенить смысл каждой части. И снова иду среди лая собак. Своей. Привычной. Поступью тигра. (В. Маяковский) Без тебя я — от ромашки мятый белый лепесток. Ты лети, лети, несчастный. Через запад. На восток. (В. Горский)
Риторические вопросы и восклицания. Вопросы и восклицания, обращённые ко всем и ни к кому в частности. Не требуют ответа, так как он сам по себе напрашивается. Кто из влюблённых не любовался звёздным небом? (Н. Гоголь).
Ряды однородных членов. Он смотрел на следы её, жаждал воды её, шёл далеко в свете звезды её. (Б. Гребенщиков) Да, я ветер, я слёзы из глаз, да, я снежный буран. Засипух, листобой, полуночник, ведун, круговертье… Колыхание шторы, стук рамы, песчаный бархан… Не любовь, не страданье, не радость, Я — ветер, я — ветер. (А. Ветров)
Синтаксический параллелизм. Повтор предложений или их части, в соседних или в однотипно построенных смысловых отрезках. Но ты мне приснилась, // Как детству — русалки, Как детству — коньки на прудах поседелых, // Как детству — весёлая бестолочь салок, // Как детству — бессонные лица сиделок… (В. Луговской)
Умолчание. Разновидность неполного предложения. Незаконченное высказывание, оборванная мысль. А если он разлюбил меня… Что же? Я не рабыня, не служанка ему… Я дочь князя… (М. Ю. Лермонтов).
Эллипсис. Разновидность неполного предложения. Эллипсис вполне понятен без контекста, используется в художественной речи чаще всего для создания эффекта стремительности действия. Татьяна — в лес. Медведь — за ней. (А.С. Пушкин) Офицер — из пистолета. Тёркин — в мягкое штыком. (А. Т. Твардовский).
Эпифора. Одинаково заканчивающиеся предложения Боевые лошади уносили нас. На широкой площади убивали нас. Но в крови горячечной поднимались мы. Но глаза незрячие открывали мы. (Э. Багрицкий)
Фонетические средства (звукопись)
Звукопись — намеренный подбор звуков в речи, при котором их состав соответствует изображаемой картине.
- Аллитерация. Повторение одинаковых или созвучных согласных. …чуть слышно, бесшумно шуршат камыши. (К. Бальмонт)
- Ассонанс. Повторение гласных звуков. Быстро лечу я по рельсам чугунным, думаю, думу свою. (Н. Некрасов)
Что мы узнали?
Русский язык богат приёмами, позволяющими увеличить выразительность, образность речи. Они основываются на средствах лексики, синтаксиса и фонетики
Комментирование закрыто