Поскольку такое произношение не характерно для русского языка, многие затрудняются при его написании.
Этимология слова
В русский язык это существительное пришло из европейских языков примерно триста лет тому назад. В английском, немецком и других языках это слово появилось раньше, из латыни. Римляне словом «аppetere» называли какие-то стремления или желания. Позже этим словом стали деликатно называть чувство голода.
Слово «аппетит» пишется с двойной «п», потому что именно так оно употребляется в языке, из которого было заимствовано.
Примеры
- Пожелав друг другу приятного аппетита, мы принялись за еду.
- Аппетита не было, поэтому я не стал ужинать.
- Для улучшения аппетита полезно принимать сок подорожника.
Комментирование закрыто